泰戈尔《生如夏花》诗歌(诗歌)
是泰戈尔。
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中[1]。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941),世界上享有盛名的文学家、诗人、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇》《戈拉》《文明的危机》等。其中《吉檀迦利》英译本出版,让他在1913年获得了诺贝尔文学奖。[3]
生可以是生命,生活。如像的意思。夏不难想是夏天。花就是花,把夏花一起来联系,脑海里就会浮现夏天的花的印象,夏天的花开得非常旺盛,可以让人联想到夏季的花是非常绚烂夺目的,有生机的。所以生如夏花,就是生命要像夏季的花朵那样绚烂夺目的开放。这个词出自泰戈尔的诗歌。
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
泰戈尔《生如夏花》全文:
一
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
二
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
三
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
四
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
五
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
原句是:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。出自印度诗人泰戈尔的代表作《飞鸟集》的第八十二首诗,诗文优美含蓄地表达了诗人的人生观和世界观,活着,如夏花般灿烂、热情、旺盛,要珍惜善待生命,要活得有价值和意义。面对死亡,要静穆、坦然地让生命逝去,一切的一切都平静自然地进行。