古道西风瘦马小桥流水人家全诗
白话译文: 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。 出处:出自元曲作家马致远创作的《天净沙·秋思》。 原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马”的意思是:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。该词出自于马致远的《天净沙·秋思》。原文是:“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”
马致远的一首曲“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”其中“小桥流水人家,古道西风瘦马”这两句的景色前后成了鲜明的对比,首先小桥流水人家写了恬静优美的一副画面,涓涓细流绕过人家流向远处,而古道西风瘦马却写了远行的人那种凄凉的处境。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.枯萎的藤蔓,垂老的古树,一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上.小桥流水人家:纤巧的小桥,潺潺的流水,温暖的茅屋,安谧而温馨.荒郊古道上,一匹瘦马载着游子,冒着凌冽的西风踟蹰而行.夕阳西下,何处是归宿?哪里是家乡?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断!
枯萎的藤蔓,垂老的古树,一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上.小桥流水人家:纤巧的小桥,潺潺的流水,温暖的茅屋,安谧而温馨.荒郊古道上,一匹瘦马载着游子,冒着凌冽的西风踟蹰而行.夕阳西下,何处是归宿?哪里是家乡?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断!