赠汪伦古诗(赠汪伦古诗手势舞)
赠汪伦
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
注释:
汪伦:李白的朋友。
踏歌:唐代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱。
桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。
深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法。
不及:不如。
译文:
李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪伦送我之情。
李白乘舟江欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。李白坐般正要走时,忽然听到岸上有人唱歌,原来是好友汪伦来送别诗人,好友的情谊比那桃花谭水还要深厚。表达诗人难舍难分。
赠汪伦古诗原文是:作者是唐代诗人李白
“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
”
是的,。
因为这首诗是唐代大诗人李白所作,是根据他与好友汪伦的离别而写的。
该诗通过对自然的描绘和对友谊的描摹,表达了诗人与朋友之间深厚的感情和无尽的怀念之情。
值得一提的是,李白所赠送的这首诗也有着深刻的历史背景,因为当时汪伦的父亲被严厉的贬斥,汪伦自身也遭到了一些打击,这首诗可以说是李白对于好友的慰藉与鼓励。
因此,这首古诗言辞优美,感人肺腑,至今仍然被广泛传播和赞誉。
赠汪伦
唐代:李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
译文:
我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。
看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。