敕勒歌古诗(敕勒歌古诗图片)
原文
敕勒歌
敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,
风吹草低见牛羊。
译文
在敕勒川的平原上,在高峻的阴山下,
天像一顶宽大无比的蒙古包,笼罩着四面八方辽阔的原野。
青天苍苍,大地茫茫,
风吹过来草低头,顿时显出成群成群肥硕的牛羊。
《敕勒歌》
chì lè chuān yīn shān xià
敕 勒 川 , 阴 山 下 。
tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě
天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。
tiān cāng cāng yě máng máng
天 苍 苍 , 野 茫 茫 ,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
风 吹 草 低 见 牛 羊 。
翻译:
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
敕(chì) 勒(lè) 歌(gē)
北(běi) 朝(cháo) 民(mín) 歌(gē)
敕(chì) 勒(lè) 川(chuān),阴(yīn) 山(shān) 下(xià)。
天(tiān) 似(sì) 穹(qióng) 庐(lú),笼(lóng) 盖(gài) 四(sì) 野(yǎ)。
天(tiān) 苍(cāng) 苍(cāng),野(yě) 茫(máng) 茫(máng),
风(fēng) 吹(chuī) 草(cǎo) 低(dī) 见(xiàn) 牛(niú) 羊(yáng)。
语体意译:
辽阔无边的敕勒平川,在阴山脚下无尽地蔓延。
苍天像一顶巨大的圆顶帐幕,覆盖着美丽富饶的大草原。
蔚蓝的天空无边无际,苍茫的原野辽阔深远。
微风吹来草儿低拂,啊,一群群肥壮的牛羊立刻在眼前浮现。