文言文翻译(文言文翻译器转换)
<<炳烛夜读>>文言文翻译
原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
译文

晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”
师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”
1、原因,情由。《文子·自然》:“天下有始主莫知其理,唯圣人能知所以。”
2、可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因、情由。《庄子·天运》:“彼知暄美,而不知睛之所以美。”
3、用以,用来。《庄子·天地》:“是三者,非所以养德也。”
4、连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果。《荀子·哀公》:“君不此问,而问舜冠,所以不对。”
5、连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因。《史记·魏公子列传》:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。”
6、连词。表示因果关系。上半句用“因”或“缘”,下半句用“所以”。后来发展为“因为……所以……”的句式。唐刘肃《大唐新语·谐谑》:“只因心溷溷,所以面团团。”
7、可以。《易·乾》:“忠信,所以进德也;修辞立其诚,所以居业也。”
8、所作,所为。《论语·为政》:“子曰:‘视其所以,观其所由,察其所安。人焉瘦哉?人焉瘦哉?’”康有为注:“以,为也。”
所以在文言文中的意思有多种,包括原因、情由、用以、用来、表示因果关系、可以、所作、所为等。
它可以与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因、情由。
同时,“所以”也可以作为连词,表示因果关系,用在下半句由因及果,或用在上半句由果探因。总之,“所以”在文言文中主要表达一种因果关系,即某件事之前发生了什么以及由此而引起的什么后果。
古文中“所以”的解释是: 表示什么的原因:此所以学者不可以不深而慎取之也。
表示用来:用此,其〈李广〉将兵数困辱,其射猛兽亦为所伤云