天净沙秋思翻译(天净沙秋思翻译200字左右)
天近黄昏,一群乌鸦栖息在枯藤缠绕的老树上。
小桥下流水潺潺,溪水边庄户人家,炊烟袅袅,古道上一匹羸弱的马儿,正顶着西风彳亍艰难地前行……
夕阳含山,从西边落下。凄寒的夜色里,那孤独的旅人漂泊在遥远的异乡。
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐失去光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
天净沙 秋思
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
《天净沙·秋思》是明代文学家马致远创作的一首小令,描述了作者在秋天思念远方恋人的情感。
这首词以秋天为背景,描绘了作者因思念远方的恋人而感到的孤独和无助。上片写景,描述了秋天的景色和气息,以及作者对恋人的思念之情;下片写人,表达了作者对恋人的痴迷和痛苦之情。
其中,“枯藤老树昏鸦”一句被广泛引用,表示孤寂和失落;“夕阳西下,断肠人在天涯”则表达了作者对恋人的思念之情,具有极高的艺术价值。这首词语言简练,感情真挚,被誉为中国古典诗歌中的经典之作。